Después de mi post de ayer acerca de la letra de "Paisano de Hurlingham" recibí un aluvión de correcciones y explicaciones, que enumero a continuación.
Opalina:
Es una referencia a Opalinas Hurlingham, una fábrica abierta en 1948, y abandonada desde 1994. Hay una interesante colección de fotos de su interior en flickr
La empresa fué a la quiebra principalmente por un juicio pionero sobre daño ambiental: envenenaba las napas de la zona con arsénico.
La línea de tren:
Es el ramal Retiro/Pilar del ferrocarril San Martín, que efectivamente pasa por Hurlingham. Mea culpa.
Abejas con ombú:
Las abejas son trabajadoras. Ombú es la marca más conocida de ropa de trabajo en Argentina. Habla tal vez mal de mí que no se me ocurriera.
Sapo explota:
Mi mamá hacía explotar sapos forzándolos a fumar, cuando era chica. No he oído otra referencia a sapos explosivos.
Sigue siendo un misterio el porqué el sapo explota los domingos a las 10.
Si tuviera 5 blogs y la energía para postear en todos, el cuarto sería "analizando demasiado la letra de canciones". En homenaje a ese blog que nunca va a existir, este sería el primer post: Paisano de Hurlingham, de Divididos (probablemente mi banda favorita).
Primero, la letra completa:
Paisano de Hurlingham
poda neblina
moneda o botón
ciego bilingüe
paso morales fue
sin la opalina
de Retiro a Pilar
busca el chancho al chabon.
Sapo explota en San Martín
los domingos a las diez
sable recto en la estación
berretin de mayor.
Canilla en el anden
gotea noticias
te grita el titular
mentiras sin picar.
Abejas con ombu
viajando en el panal
va la timba en el furgón.
Al parecer hay un cierto consenso (entre las tres personas a quienes les pregunté), de que esta canción es la descripción de un viaje en tren.
Las letras de Divididos no se caracterizan por ser interpretables linealmente, De hecho, sospecho que la mayoría son simplemente una serie de palabras una después de la otra porque "suenan bien juntas".
El primer verso "Paisano de Hurlingham" es el título mismo de la canción, y, supongo, el protagonista de esta mínima odisea suburbana. "poda neblina" es interesante. No encuentro (gracias google) ninguna referencia a esa frase fuera de esta canción. Es posible que nadie jamás haya dicho "poda neblina" hasta que Mollo cantó esa estrofa.
Para que se hagan una idea de lo raro que es eso, hay dos referencias independientes a "navaja desierta", que son dos palabras al azar sacadas del diccionario. ¿Entonces, qué es "poda neblina"? Bueno, si es muy temprano, hay neblina, y el paisano la atraviesa, la corta, la poda. Así que, tirando de los pelos (que lo vamos a hacer bastante), podemos suponer que nos ubica temporalmente en una madrugada neblinosa.
Más obvio es "moneda o botón". Habla de hacer trampa, de pasar un botón donde debería haber una moneda. No se puede hacer eso con el cajero, ni con un vendedor, pero sí se puede en la limosna del "ciego bilingüe".
"paso morales" es obvia. Es la calle Paso Morales, en Villa Tesei. De hecho esa calle corta la vía del tren que viene de Chacarita, lo que confirma que hablamos de un viaje por las vías.
Es difícil justificar "sin la opalina". De hecho, no lo voy a intentar. "de Retiro a Pilar / busca el chancho al chabón" es tal vez la línea más obvia: es un guarda de tren que busca a un pasajero que no paga, y lo persigue desde Retiro a Pilar. El problema con esa obviedad es que:
El tren que hace Retiro/Pilar no pasa por Hurlingham
El tren que corta Paso Morales sale de Chacarita (y sí pasa por Hurlingham).
¿Es tal vez que "De Chacarita a Hurlingham" es imposible desde un punto de vista de métrica? Sería comprensible si así fuera.
"Sapo explota en San Martín / los domingos a las diez" es oscura. Además de que ninguna de las líneas de ferrocarril mencionadas pasa por San Martín. ¡Pero el recorrido Retiro/Pilar es de la línea San Martín! Si bien no logramos esclarecer qué sapo explota, porqué ni dónde, si bien sabemos cuando. Esto fortalece la hipótesis de que el paisano por algún motivo está yendo a Pilar.
También es sanmartiniana la referencia al "sable recto en la estación", por contraposición al famoso sable corvo del General. Que nunca jamás tuvo el grado de Mayor (ascendió de capitán a general), lo que complica encasillar "berretín de mayor".
"Canilla en el andén / gotea noticias / te grita el titular / mentiras sin picar" es directa. Un canillita, un canilla, es un vendedor de diarios. Las canillas gotean, los canillitas gotean noticias. Gritan los titulares (aunque creo que ningún canillita grita los títulos desde 1947 o algo así). Mentiras sin picar, porque el papel no está picado, todavía, porque es un diario de hoy.
Y llegamos a la estrofa final, "Abejas con ombu / viajando en el panal / va la timba en el furgón." Me resisto a dar una interpretación, mas allá de que las abejas en el panal van apretadas, y que ombú es una marca de papel para armar cigarrillos, que seguramente la gente de la banda ha usado en abundancia para drogarse, lo que seguramente es un ingrediente importante en la escritura de sus letras.
¿Qué conclusión podemos sacar de este análisis? Bueno, yo, personalmente, preferiría no entender lo que dicen, que Divididos fuera una banda de rock eslovaco, y poder sentir la patada en la frente que es esta canción sin tratar de entender qué carajo es "sapo explota en san martín". Pero eso es un problema mío.
Ella se llama Faith Popcorn. Visto en Mar del Plata.
Una de mis cosas favoritas, al ser un lector compulsivo es leer carteles. Siempre hay algo extraño en esos carteles. O son sobre cosas que en otro lugar no interesan, o están hechos en un estilo completamente distinto.
En Bahamas, las trenzas tienen precio fijo puesto por el municipio.
Y a veces te cruzás con cosas que nunca viste antes. Esas cosas pueden estar en cualquier lado, y ser cualquier cosa, ya que... bueno, nunca las viste antes.
Un hidrante con un sweater, en Budapest.
En realidad no necesita ser tan raro. Tal vez es algo que nunca notaste antes, por casualidad.
Los barrenderos también pueden ser obsesivos compulsivos. Visto en San Isidro.
O tal vez te cae la ficha.
Por eso los terrones de azúcar son mejores. Visto en Budapest.
O ... no sabés que decir.
Visto en Tigre. No sé.
O cosas que en tu país no hay.
Dirigible! Visto en Londres.
O son tan educados para pedirte...
O no entendés.
¿Cómo llegó ahí ese nene?
Y después sí.
Fuente con trampa! Vista en Budapest.
O capaz que es algo re común, pero en un lugar raro.
Chegusán de milanga comprado en un kiosco en Budapest.
Un DIA en Estambul.
Y a veces es algo tan raro que no te imaginabas que existiera, o como podía existir.
Capítulo de un libro turco que transcurre en mi casamiento.
O fuera de contexto.
Estacionado a la vuelta de casa.
O raro.
Toalla de hotel en Orlando.
O
Sí, me corté el pelo, visto en Londres.
O
Visto en Junín
O
Ferry en Estambul
O
Control remoto de hotel berreta en Avenida de Mayo en 2004 mas o menos.
Todo esto, excepto el remoto, es una muestrita de lo que vi este último año. Fué un año muy interesante :-)