Skip to main content

Ralsina.Me — Roberto Alsina's website

Es sobre Divididos, debe ser en dos partes.

Again: span­ish on­ly!


De­spués de mi post de ay­er ac­er­ca de la le­tra de "Paisano de Hurling­ham" recibí un alu­vión de cor­rec­ciones y ex­pli­ca­ciones, que enu­mero a con­tin­uación.

Opalina:

Es una ref­er­en­cia a Opali­nas Hurling­ham, una fábri­ca abier­ta en 1948, y aban­don­a­da des­de 1994. Hay una in­tere­sante colec­ción de fo­tos de su in­te­ri­or en flickr

La em­pre­sa fué a la quiebra prin­ci­pal­mente por un juicio pi­o­nero so­bre daño am­bi­en­tal: en­ve­nen­a­ba las na­pas de la zona con ar­séni­co.

La línea de tren:

Es el ra­mal Re­tiro/Pi­lar del fer­ro­car­ril San Martín, que efec­ti­va­mente pasa por Hurling­ham. Mea cul­pa.

Abejas con ombú:

Las abe­jas son tra­ba­jado­ras. Om­bú es la mar­ca más cono­ci­da de ropa de tra­ba­jo en Ar­genti­na. Habla tal vez mal de mí que no se me ocur­ri­er­a.

Sapo explota:

Mi mamá hacía ex­plotar sapos forzán­do­los a fu­mar, cuan­do era chi­ca. No he oí­do otra ref­er­en­cia a sapos ex­plo­sivos.

Sigue sien­do un mis­te­rio el porqué el sapo ex­plota los domin­gos a las 10.

Berretín de mayor:

Jer­ga zon­al ac­er­ca de ser un ma­lan­dra.

Me ac­er­can rock checo, aunque no eslo­va­co.

Des­de ya muchas gra­cias por sus aportes!